J'AI LU/SF et Fantastique. N° 1340 à 1405. Illustrations © J'ai lu et les auteurs.

1340 - 1982 - UNIVERS 1982

Notes :

Cliquer sur la couverture pour avoir le sommaire.

 

 

 

Illustration : Eric Ladd.

1341 - 1982 - Jacques Mondoloni - JE SUIS UNE HERBE

Notes :

1ère édition.

 

 

 

Illustration : Tibor Csernus.

1343 - 1982 - N - John G. Jones - AMITYVILLE II (The Amityville horror II). Traduction Jacqueline Lahana.

Notes :

1ère édition française.

D'après le récit de George et Kathleen Lutz.

 

Illustration : Gyula Konkoly

1353 - 1982 - N - Gary Brandner - LA FELINE (Cat people). Traduction : Michel Lederer.

Notes :

1ère édition française.

D'après le récit deDeWitt Bodeen et le scénario de Alan Ormsky.

Edition illustrée de photos du film.

Illustration : d'après l'affiche du film.

1354 - 1982 - Carolyn J. Cherryh - LES ADIEUX DU SOLEIL (Sunfall). Traduction Iawa Tate.

Notes :

1ère édition française.

 

 

 

Illustration : Frank Frazetta.

1355 - 1982 - Stephen King - DANSE MACABRE (Night Shift). Traduction : Lorris Murail et Nathalie Zimmermann.

Notes :

1ère édition française chez Alta, en 1980.

Cliquer sur la couverture pour obtenir le sommaire.

 

Illustration. F. Frazetta.

1366 - 1982 - N - Alan Dean Foster - THE THING

 

1367 - 1982 - Clifford D. Simak - PROJET VATICAN XVII (Project pope). Traduction Michel Deutsch.

Notes :

1ère édition française.

 

 

Illustration : Tibor Csernus. 

1368 - 1982 - John Brunner - SUR L'ONDE DE CHOC (The shockwave rider). Traduit par Guy Abadia.

Notes :

1ère édition française chez Laffont/Ailleurs et demain, en 1977.

 

 

Illustration : Philip Caza.

1378 - 1982 - N - William Kotzwinkle - E. T. (E. T.). Traduction Nicole Sels.

Notes :

1ère édition française..

D'après un scénario de Melissa Mathison.

 

Illustration : d'après l'affiche. 

1379 - 1982 - Philip K. Dick - LE DIEU VENU DU CENTAURE (The Three Stigmata of Palmer Eldritch). Traduction Guy Abadia.

Notes :

1ère édition française chez Opta/Anti-Monde, en 1974.

 

 Illustration : David Mattingly. 

1380 - 1982 - Georges R.R. Martin - CHANSON POUR LYA (A Song for Lya and Other Stories). Traduction M.-C. Luong & Monique Cartanas.

Notes :

1ère édition française.

Contient : Chanson pour Lya ; Au matin tombe la brume ; Il y a solitude et solitude ; Pour une poignée de volutoines ; Le héros; L'éclaireur ; VSL ; La sortie de san Breta ; Diaporama.

 

Illustration : Eric Ladd.

1392 - 1982 - Robert Silverberg - LES CHANTS DE L'ETE (The songs of summer). Traduction Iawa Tate.

Notes :

1ère édition française.

Cliquer sur la couverture pour avoir le sommaire.

  

Illustration : Christopher Foss. 

1393 - 1982 - John M. Ford - LES FILEURS D'ANGES (Web of angels). Traduction Michel Darroux & Bernadette Emerich.

Notes :

1ère édition française.

 

 

Illustration : Rowena Morrill.

1394 - 1982 - N - James Kahn - POLTERGEIST (Poltergeist). Traduction : Eric Chédaille;

Notes :

1ère édition française.

D'après le récit de Steven Spielberg et le scénario de Steven Spielberg, Michael Grais et Mark Victor.

 

Illustration : d'après l'affiche originale.

1396 - 1982 - N - Vonda Mc Intyre - STAR TREK, LA COLERE DE KHAN (Star Trek, The wrath of Khan). Traduction Michel Lederer.

Notes :

1ère édition française.

D'après un scénario Jack B. Sowards et un récit de Harve Bennett et Jack B. Soward.

Illustration : non créditée.

1404 - 1982 - Paul d'Ivoi - LA DIANE DE L'ARCHIPEL

Notes :

1ère édition sous le titre Jean Fanfare, chez P. Furne, en 1897.

 

 

 

Illustration : Donald Grant. 

1405 - 1982 - Paul d'Ivoi - LA CAPITAINE NILIA

Notes :

1ère édition : P. Furne, en 1898.

 

 

 

Illustration : Donald Grant.  


En 1982/1983 J'ai lu publia une partie des Voyages Excentriques de Paul d'Ivoi. Inutile de dire que la collection se solda par un échec complet. La plupart des titres relève de la SF dans la plus pure tradition vernienne. Triplex doit beaucoup à Robur et au capitaine Nemo et les engins volants ou les sous-marins sont les dignes successeurs du Nautilus et autres inventions de Jules Verne. Pour ceux que ça intéresse et qui lisent l'anglais voici un article des "science-fiction studies" sur le passage de Jules Verne à J.H. Rosny.

Non répertorié :

1383 : Jean M. Auel - AYLA, L'ENFANT DE LA TERRE. (Difficile de classer cette saga de Jean M. Auel. Sa préhistoire est totalement fantaisiste et pourrait, tout comme les romans de Rosny Ainé, entrer dans les genres qui nous intéressent. Quelqu'un, je ne sais plus qui, avait remarqué qu'en fait le roman préhistorique contitue un genre à part entière. Je souscris tout à fait à cette idée. Autres volumes : 1655, 2213, 2214.

 


avant

après

Page d'accueil